摘要:春望 古詩的意思1. 《春望》是唐朝詩人杜甫的一首五言律詩。譯文:長安淪陷,國家破碎,只有山河依舊;春天來了,人煙稀少的長安城里草木茂密。感傷國事,不禁涕淚四濺,鳥鳴驚心,徒增離愁別恨。連綿的戰(zhàn)火已經(jīng)延續(xù)了半年多,家書難得,一封抵得上萬兩黃金。愁緒纏繞,搔頭思考,白發(fā)越搔越短,簡直要不能插簪了。2. 原文:《
春望 古詩的意思
1. 《春望》是唐朝詩人杜甫的一首五言律詩。譯文:
長安淪陷,國家破碎,只有山河依舊;春天來了,人煙稀少的長安城里草木茂密。
感傷國事,不禁涕淚四濺,鳥鳴驚心,徒增離愁別恨。
連綿的戰(zhàn)火已經(jīng)延續(xù)了半年多,家書難得,一封抵得上萬兩黃金。
愁緒纏繞,搔頭思考,白發(fā)越搔越短,簡直要不能插簪了。
2. 原文:
《春望》
(唐)杜甫
國破山河在,城春草木深。
感時(shí)花濺淚,恨別鳥驚心。
烽火連三月,家書抵萬金。
白頭搔更短,渾欲不勝簪。
3. 注釋:
①國:國都,指長安(今陜西西安)。破:陷落。山河在:舊日的山河仍然存在。
②城:長安城。草木深:指人煙稀少。
③感時(shí):為國家的時(shí)局而感傷。濺淚:流淚。
④恨別:悵恨離別。
⑤烽火:古時(shí)邊防報(bào)警的煙火,這里指安史之亂的戰(zhàn)火。三月:正月、二月、三月。
⑥抵:值,相當(dāng)。
⑦白頭:這里指白頭發(fā)。搔:用手指輕輕的抓。
⑧渾:簡直。欲:想,要,就要。勝:受不住,不能。簪:一種束發(fā)的首飾。古代男子蓄長發(fā),成年后束發(fā)于頭頂,用簪子橫插住,以免散開。這首詩是至德二年(757)三月所作。杜甫此時(shí)仍陷于安史叛軍占據(jù)的長安,詩人眼見山河依舊而國破家亡,春回大地卻滿城荒涼,不禁觸景生情,發(fā)出深重的感慨與憂傷。首二句從大處著眼,是悲壯之筆;次二句從小處落筆,言見花開而落淚,聞鳥鳴而驚心。沈得潛注意到這兩句詩是"樂處皆可悲"(《唐詩別裁》)的對比式寫法。五六句寫憂國憂家之愁,七八句寫愁之深切。全詩情景交融,憂國念家之情深切感人,尤其五、六兩句,因道出人類生活中的一種普遍的精神現(xiàn)象,遂成廣為傳誦之名句。司馬光曾提倡寫詩"意在言外,使人思而得之"。他說"近世詩人唯子美最得詩人之體",并舉此詩為例(見《溫公續(xù)詩話》)。又《唐詩分類繩尺》云:"子美此詩,幽情邃思,感時(shí)傷事,意在言外。"
長安淪陷國家破碎,只有山河依舊...這首詩是至德二年(757)三月所作。杜甫此時(shí)仍陷于安史叛軍占據(jù)的長安,詩人眼見山河依舊而國破家亡,春回大地卻滿城荒涼,不禁觸景生情,發(fā)出深重的感慨與憂傷。首二句從大處著眼,是悲壯之筆;次二句從小處落筆,言見花開而落淚,聞鳥鳴而驚心。沈得潛注意到這兩句詩是"樂處皆可悲"(《唐詩別裁》)的對比式寫法。五六句寫憂國憂家之愁,七八句寫愁之深切。全詩情景交融,憂國念家之情深切感人,尤其五、六兩句,因道出人類生活中的一種普遍的精神現(xiàn)象,遂成廣為傳誦之名句。司馬光曾提倡寫詩"意在言外,使人思而得之"。他說"近世詩人唯子美最得詩人之體",并舉此詩為例(見《溫公續(xù)詩話》)。又《唐詩分類繩尺》云:"子美此詩,幽情邃思,感時(shí)傷事,意在言外。"
長安淪陷國家破碎,只有山河依舊,
春天來了城空人稀,草木茂密深沉。
感傷國事面對繁花,難禁涕淚四濺,
親人離散鳥鳴驚心,反覺增加離恨。
立春以來戰(zhàn)火頻連,已經(jīng)蔓延三月,
家在 州音訊難得,一信抵值萬金。
愁緒纏繞搔頭思考,白發(fā)越搔越短,
頭發(fā)脫落既短又少,簡直不能插簪。756年六月,安史叛軍攻下長安。七月,唐肅宗在靈武即位,杜甫聽到消息后去投奔肅宗。途中為叛軍俘獲,帶到長安?!洞和穼懹诖文耆隆K械乇磉_(dá)了詩人憂國傷時(shí)、念家悲己的感情,感人至深。
“國破山河在,城春草木深?!遍_篇即寫春望所見:國都淪陷,城池殘破,雖然山河依舊,可是亂草遍地,林木蒼蒼。一個(gè)“破”字,使人觸目驚心,繼而一個(gè)“深”字,令人滿目凄然。詩人在此明為寫景,實(shí)為抒感,寄情于物,托感于景,為全詩營造了氣氛。同時(shí)此聯(lián)對仗工整,圓熟自然,詩意跌宕?!皣啤睂Α俺谴骸?,兩意相反,對照強(qiáng)烈?!皣啤敝吕^以“山河在”,意思相反,出人意表;“城春”原當(dāng)為明媚之景,而后綴以“草木深”則敘荒蕪之狀,先后相悖。
“感時(shí)花濺淚,恨別鳥驚心?!边@兩句通常解釋為,花鳥本為娛人之物,但因感時(shí)恨別,卻使詩人見了反而落淚驚心。另一種解釋為,以花鳥擬人,感時(shí)傷別,花也濺淚,鳥亦驚心。兩說雖則有別,其精神卻能相通,一則觸景生情,一則移情于物,都表達(dá)了感時(shí)傷世的感情。本聯(lián)以“感時(shí)”一語承上,以“恨別”一語啟下,章法分明。
詩的這前四句,都統(tǒng)在“望”字中。在景與情的變化中,仿佛可見詩人由翹首望景,逐步地轉(zhuǎn)入了低頭沉思,自然地過渡到后半部分——思念親人。
“烽火連三月,家書抵萬金?!弊园彩放褋y以來,“烽火苦教鄉(xiāng)信斷”,直到如今春深三月,戰(zhàn)火仍連續(xù)不斷。詩人妻子兒女在鄜州,一家人的安危使他魂?duì)繅衾@,家書不至,他如何放心得下?“抵萬金”寫出了家書的珍貴,寫出了消息隔絕、久盼音訊不至?xí)r的迫切心情,表達(dá)了對妻子兒女的強(qiáng)烈思念。這是人人心中會有的想法,很自然地使人產(chǎn)生共鳴,因而成了千古傳誦的名句。
“白頭搔更短,渾欲不勝簪。”烽火遍地,家信不通,想念遠(yuǎn)方的慘戚之象,眼望面前的頹敗之景,不禁于百無聊賴之際,搔首躊躇,頓覺稀疏短發(fā),幾不勝簪?!鞍装l(fā)”為愁所致,“搔”為想要解愁的動作,“更短”可見愁的程度。這樣,在國破家亡,離亂傷痛之外,又嘆息衰老,則更增一層悲哀。而他蒼老得這么快,又因憂國、傷時(shí)、思家所致。
縱觀全詩,前四句寫春城敗象,飽含感嘆;后四句寫心念親人境況,充溢離情。全詩深沉蘊(yùn)藉、真摯自然,反映了詩人熱愛國家、眷念家人的美好情操,因而千百年來一直膾炙人口,歷久不衰。詩詞大意:參考譯文1:國家已經(jīng)破碎不堪,只有山河還在。長安城里又是春天了,但是經(jīng)過叛軍的燒殺搶掠,早已滿目荒涼,到處長著又深又密的草木。雖然春花盛開,但看了不是使人愉快,而是讓人流淚,覺得花好像也在流淚;雖然到處是春鳥和鳴,但心里由于和家人離別而憂傷,聽了鳥鳴,不僅不高興,還讓人驚心。戰(zhàn)亂持續(xù)了很長時(shí)間了,家里已久無音訊,一封家信可以抵得上一萬兩黃金那么寶貴。由于憂傷煩惱,頭上的白發(fā)越來越稀少,簡直連簪子也戴不了了。
參考譯文2:故國淪亡,空留下山河依舊,春天來臨,長安城中荒草深深。感嘆時(shí)局,看到花開也不由得流下眼淚,怨恨別離,聽到鳥鳴也禁不住心中驚悸。戰(zhàn)火連綿,如今已是暮春三月,家書珍貴,足抵得上萬兩黃金。痛苦中我的白發(fā)越搔越短,簡直要插不上頭簪。國家已經(jīng)破碎不堪,只有山河還在。長安城里又是春天了,但是經(jīng)過叛軍的燒殺搶掠,早已滿目荒涼,到處長著又深又密的草木。雖然春花盛開,但看了不是使人愉快,而是讓人流淚,覺得花好像也在流淚;雖然到處是春鳥和鳴,但心里由于和家人離別而憂傷,聽了鳥鳴,不僅不高興,還讓人驚心。戰(zhàn)亂持續(xù)了很長時(shí)間了,家里已久無音訊,一封家信可以抵得上一萬兩黃金那么寶貴。由于憂傷煩惱,頭上的白發(fā)越來越稀少,簡直連簪子也戴不了了。
春望這首詩的意思是什么?
春望字面意思是:盼望春天,就是對春天的期盼。其實(shí)就是對安寧幸福生活的祈盼。
這是一首五言律詩,作于唐肅宗至德二年(757)。當(dāng)時(shí)長安被安史叛軍焚掠一空,滿目凄涼。杜甫眼見山河依舊而國破家亡,春回大地卻滿城荒涼,在此身歷逆境、思家情切之際,不禁觸景傷情,發(fā)出深重的憂傷和感慨。詩人在這首詩中表現(xiàn)了愛國之情。這首詩歌的中心思想是:本詩通過描寫安史之亂中長安的荒涼景象,抒發(fā)了詩人憂國思家的感情,反映了詩人渴望安寧、向往幸福的愿望。全詩抒發(fā)了詩人憂國、傷時(shí)、悲己的情感,以及對親人的思念之情。
國家已經(jīng)破碎不堪,只有山河還在。長安城里又是春天了,但是經(jīng)過叛軍的燒殺搶掠,早已滿目荒涼,到處長著又深又密的草木。雖然春花盛開,但看了不是使人愉快,而是讓人流淚,覺得花好像也在流淚;雖然到處是春鳥和鳴,但心里由于和家人離別而憂傷,聽了鳥鳴,不僅不高興,還讓人驚心。戰(zhàn)亂持續(xù)了很長時(shí)間了,家里已久無音訊,一封家信可以抵得上一萬兩黃金那么寶貴。由于憂傷煩惱,頭上的白發(fā)越來越稀少,簡直連簪子也別不住了。